Nu har Kaninhoppet getts ut i Japan. Underbart omslag av Schinako Moriyama. Översatt av Eriko Kitadai.

Nu har Kaninhoppet getts ut i Japan. Underbart omslag av Schinako Moriyama. Översatt av Eriko Kitadai.
”Kaninhoppet är en jättefin bok om ett allvarligt ämne, men också om hopp – och om att få vara sig själv.” Läs hela recensionen här.
Fin recension av Kaninhoppet i Kulturnytt P4 idag!
I Kulturrådets tidning New Swedish books är Kaninhoppet presenterad. De skriver att
””Using a first-person narrator who is young is not easy. Yet, Malin Eriksson skilfully captures his voice. It is easy imagine that it is Alwin talking and easy to become engaged in his story. And in his sister’s fate.”
”Kaninhoppet är en ömsint och spännande berättelse ur en liten utsatt pojkes perspektiv. Historien är väl anpassad till låg- och mellanstadieålder och kan både läsas som högläsningsbok och av nybörjarläsare. Särskilt fint att boken har ett lyckligt slut! Boken
illustreras med finstämda bilder av Mia Nilsson, erkänd och erfaren illustratör, animatör och författare.”
Publiceras i BTJ-häftet nr 16, 2019.
Lektör Hanna Troëng
I dag (190611) skriver Provinstidningen Dalsland om min nya bok Kaninhoppet.
Tillsammans med en rad andra författare var jag ikväll med på Göteborgs litteraturveckas utbudskväll. Det är ett nervpirrande upplägg, där vi har fyra minuter var på scen och många av de andra författarna är mina förebilder som jag har läst och beundrat, vissa redan som barn. I år pratade jag om Kaninhoppet, som jag hoppas få Fortsätt läsa